Menu
Join the Discussion
Tem alguma dúvida adicional sobre este tema? Esta aula foi útil para você? Deixe seu comentário abaixo:
Pesquise um conteúdo de sua preferência no botão abaixo:
List of Expressions/Idioms Classes:
- De uma vez por todas em inglês
- Emendar e Emenda de Feriado em Inglês
- Weed Out
- Significado de Cutting Edge
- Significado de BUY-IN
- PAGAR À VISTA, Pagamento à vista, preço à vista em inglês
- Significado de IT TURNS OUT
- Adicional de INSALUBRIDADE
- Ter varios pratos girando/rodando ao mesmo tempo em inglês
- Público Alvo em Inglês
- De Modo Geral em Inglês
- Take Someone-Somewhere by Storm
- Se Conformar com Algo em Inglês
- Efetivar e ser Efetivado em Inglês
- Pick Someone’s Brain
- Significados de At the Helm and Take the Helm
- Put Yourself Out There
- Make a Case for Something
- Take It From There
- Significado de JUMP IN
- Como Dizer FAZER UM PIX em Inglês?
- LETRAS MIÚDAS em Inglês
- Small Talk With Foreigners
- Sem Mais Delongas em Inglês
- Quebra de Contrato em Inglês
- Significado de OFF THE CHARTS
- Tomar a liberdade de fazer algo – em inglês
- Poder de Compra em Inglês
- Fonte de Receita em Inglês
- Adicional de Periculosidade
- O que é UP-AND-COMING
- Atrelado – Indexado a uma moeda em Inglês
- In/At One Sitting
- Do’s and Don’ts
- Prós e Contras em Inglês
- Expressões com SO
- Be Prone To
- Keep Something at Bay
- Divisor de Águas em Inglês
- Apagar Incêndio no Trabalho em Inglês
- Expressão: SE VIRAR em inglês
- Pelo que eu saiba em inglês
- Mexer uns Pauzinhos em Inglês
- Termos e Siglas para Comparar Períodos ao Falar de Resultados, KPIs
- Nome Sujo na Praça em Inglês
- Procurar Pelo em Ovo em Inglês
- EM CIMA DO MURO em inglês
- The Former – The Latter
- Blue Collar x White Collar
- Efeito Cascata em Inglês
- Significado de Bypass
- What’s in it for me?
- Significado de Rule Out
- Keep Someone in the Loop
- Significado de Glass Ceiling
- Expressões com CASH
- Efeito Manada em Inglês
- O que significa SPIN OFF
- Como dizer “de corte” em inglês (data de corte, nota de corte)…
- Significado de Silver Bullet
- Significado de Ad Hoc
- Como dizer PERÍODO DE EXPERIÊNCIA em inglês?
- O que é PTO em um anúncio de emprego?
- Nip xx in the bud
- Play it by ear
- Significados de INS and OUTS
- Como falar DAR CONTA DE ALGO em inglês
- Brace for Something
- Significados de SPEAK UP
- Como dizer BATER A META em inglês
- Tight Labor Market
- Dry Run
- Como dizer COLOCAR ALGO EM DIA em inglês
- Give it a go
- Rub Elbows – Rub Shoulders
- Expressões para falar de preços em inglês
- Como dizer ANTECIPAR em inglês?
- Dois pesos, duas medidas
- Stay abreast of
- Weather the Storm
- Boil down to
- Dar Algo de Mão Beijada em Inglês
- Garden Leave and Restrictive Covenant
- There’s no free lunch
- Rule of Thumb
- You can lead a horse to water…
- Como dizer “fazer home office” em inglês?
- Ruptura de Estoque em Inglês
- Revenge Shopping
- Deal breaker – Deal maker
- Skin in the game
- Sleep on Something
- Short of – be/fall short of
- Significados e Expressões com OUT OF
- Ballpark Figure
- Level Playing Field
- Silver Lining
- Frases de Incentivo e Encorajamento em Inglês
- Scratch the Surface
- For the time being
- A gota d’água em inglês
- The ball is in your court
- Call it a day
- Go the extra mile
- Think-Speak Highly of Someone
- By Leaps and Bounds
- Como dizer “ir direto ao ponto” em inglês?
- Como dizer “EM MAUS LENÇÓIS” em inglês?
- Save Face
- Expressions with SHOES
- Como dizer DAR BRANCO em inglês
- Cut corners
- Carved in Stone
- Os números não batem – em inglês
- Straight from the horse’s mouth
- By and Large – Expression
- Expressões com FAR
- Speak Volumes About – Expression
- Phrasal Verbs e Expressões com TURN
- Expressões com SECOND
- Expressões com Run
- Cross the bridge when you get to it
- End up – Phrasal Verb
- Chapter 11
- When it comes to – Expression
- Hit the Ground Running
- Easier said than done
- Have a lot on someone’s plate
- Take for Granted
- Can’t Get Enough
- Walk the Talk
- It’s a Steal
- Mad at x Mad about
- Significados de Bottom Line
- Products and Services Expressions
- Ring a Bell – Expression
- Expressões e Significados de Spread
- Começar do Zero em Inglês
- Altos e Baixos em Inglês
- Speak Your Mind
- Não é minha praia em inglês
- In Time x On Time
- Back – Usos e Expressões
- Budget – uso, verbos e expressões
- Carrot and Stick
- Benchmark – uso e significados
- Significado de C-suite
- Como dizer parcelar em inglês
- Beat around the bush
- Be on the same page
- Make Ends Meet
- Look Forward To
- Get back to x Get back at
- Significados e Expressões com Lack
- Phrasal Verbs – Part 2
- Phrasal Verbs – Part 1
- World Class
- Como Dizer Fechar um Negócio em Inglês
- Boca a boca em inglês
- Expressões com “table”
- Expressões com career
- Around the Corner
- Já estava na hora em inglês
- Significados e Expressões com “Chance”
- Low Hanging Fruits
- What it Takes
- Verbos e Expressões com Money
- 4 Significados e Expressões com Work
- Expressões e Pronúncia de “Business”
- Apples to Apples
- Pinch of Salt
- Can’t Help
- Hear Through the Grapevine
- Share of Wallet
- Expressão “on top of…”
- Significado de “for good” em inglês
- Pegar ou Largar em Inglês
12 respostas para “Pelo que eu saiba em inglês”
As far as I know, the new Reduction Cost Project will Start next week.
Good job, Celia.
PS:
– the new cost reduction project
As far as I know the meeting will be tomorrow.
Great job, Mariana!
As far as I know, today Outliers students has an online meeting (Tuersday)! 😉
Great sentence, Luciana!
PS:
– Outliers students have
– Tuesday
As far as I know, last month’s sales were 5% below.
Good job, Luis!
PS:
It’s necessary to have a complement at the end of the sentence.
5% below what? Below projections? Below market expectations?
Hi Ho and Augusto. How are you?
As far as I know December will be the best month’s sales to children and adult gamers because they will love this new game.
As far as he knows, Karina left this job because she had an burnout. Her husband asked her to take care of her health.
Hi Nancy! Good examples!
Just some minor corrections:
– the best month for sales for children (or you can also say kids)
– a burnout
As far as his boss knows, the homeoffice rules are being reviewed by the HR area.
As far as I know, the tax benefit will not be renewed.
Everyone is waiting for news about the merger, but as far as they know, the process is not finished yet.
Thanks! 😉
Hi Katia!
Great examples! 🙂
PS:
– the work-from-home rules (please watch: https://businessfluency.com.br/como-dizer-fazer-home-office-em-ingles/)