Menu
Join the Discussion
Tem alguma dúvida adicional sobre este tema? Esta aula foi útil para você? Deixe seu comentário abaixo:
List of Expressions/Idioms Classes:
- On the Back Burner
- Expression: Left, Right and Center
- One Size Fits All
- Significado de Raise Awareness
- Significado de Crunch Numbers
- Demissão Voluntária em Inglês
- Mercado de Trabalho em Inglês
- It Goes Without Saying
- Relatório de Despesas em Inglês
- Faça Sol ou Faça Chuva
- Spread Like Wildfire
- Momento em Inglês e Expressões
- Spread Someone Too Thin
- Significado de SPREAD THE WORD
- Expressão COME DOWN TO
- Entrar em Vigor em Inglês
- Significado de Ground Rules
- Keep Something in Check
- Colher Frutos-Benefícios de Algo
- Como Dizer “Colher o que Planta” em Inglês
- Acabar de Fazer Algo em Inglês
- Trabalhar Alocado no Cliente
- Como Falar SEMPRE QUE em Inglês
- Atestado Médico em Inglês
- Controlar Férias dos Funcionários em Inglês
- Conta de Padeiro em Inglês
- Fazer o Feijão com Arroz em Inglês
- O que significa SPIN OFF
- Business Expressions Exercises
- Como dizer “de corte” em inglês (data de corte, nota de corte)…
- Significado de Give or Take
- Seguro Desemprego em Inglês
- Como Dizer PCD em Inglês?
- De uma vez por todas em inglês
- Emendar e Emenda de Feriado em Inglês
- Weed Out
- Significado de Cutting Edge
- Significado de BUY-IN
- PAGAR À VISTA, Pagamento à vista, preço à vista em inglês
- Significado de IT TURNS OUT
- Adicional de INSALUBRIDADE
- Ter varios pratos girando/rodando ao mesmo tempo em inglês
- Público Alvo em Inglês
- De Modo Geral em Inglês
- Take Someone-Somewhere by Storm
- Se Conformar com Algo em Inglês
- Efetivar e ser Efetivado em Inglês
- Pick Someone’s Brain
- Significados de At the Helm and Take the Helm
- Put Yourself Out There
- Make a Case for Something
- Take It From There
- Significado de JUMP IN
- Como Dizer FAZER UM PIX em Inglês?
- LETRAS MIÚDAS em Inglês
- Small Talk With Foreigners
- Sem Mais Delongas em Inglês
- Quebra de Contrato em Inglês
- Significado de OFF THE CHARTS
- Tomar a liberdade de fazer algo – em inglês
- Poder de Compra em Inglês
- Fonte de Receita em Inglês
- Adicional de Periculosidade
- O que é UP-AND-COMING
- Atrelado – Indexado a uma moeda em Inglês
- In/At One Sitting
- Do’s and Don’ts
- Prós e Contras em Inglês
- Expressões com SO
- Be Prone To
- Keep Something at Bay
- Divisor de Águas em Inglês
- Apagar Incêndio no Trabalho em Inglês
- Expressão: SE VIRAR em inglês
- Pelo que eu saiba em inglês
- Mexer uns Pauzinhos em Inglês
- Termos e Siglas para Comparar Períodos ao Falar de Resultados, KPIs
- Nome Sujo na Praça em Inglês
- Procurar Pelo em Ovo em Inglês
- EM CIMA DO MURO em inglês
- The Former – The Latter
- Blue Collar x White Collar
- Efeito Cascata em Inglês
- Significado de Bypass
- What’s in it for me?
- Significado de Rule Out
- Keep Someone in the Loop
- Significado de Glass Ceiling
- Expressões com CASH
- Efeito Manada em Inglês
- Significado de Silver Bullet
- Significado de Ad Hoc
- Como dizer PERÍODO DE EXPERIÊNCIA em inglês?
- O que é PTO em um anúncio de emprego?
- Nip xx in the bud
- Play it by ear
- Significados de INS and OUTS
- Como falar DAR CONTA DE ALGO em inglês
- Brace for Something
- Significados de SPEAK UP
- Como dizer BATER A META em inglês
- Tight Labor Market
- Dry Run
- Como dizer COLOCAR ALGO EM DIA em inglês
- Give it a go
- Rub Elbows – Rub Shoulders
- Expressões para falar de preços em inglês
- Como dizer ANTECIPAR em inglês?
- Dois pesos, duas medidas
- Stay abreast of
- Weather the Storm
- Boil down to
- Dar Algo de Mão Beijada em Inglês
- Garden Leave and Restrictive Covenant
- There’s no free lunch
- Rule of Thumb
- You can lead a horse to water…
- Como dizer “fazer home office” em inglês?
- Ruptura de Estoque em Inglês
- Revenge Shopping
- Deal breaker – Deal maker
- Skin in the game
- Sleep on Something
- Short of – be/fall short of
- Significados e Expressões com OUT OF
- Ballpark Figure
- Level Playing Field
- Silver Lining
- Frases de Incentivo e Encorajamento em Inglês
- Scratch the Surface
- For the time being
- A gota d’água em inglês
- The ball is in your court
- Call it a day
- Go the extra mile
- Think-Speak Highly of Someone
- By Leaps and Bounds
- Como dizer “ir direto ao ponto” em inglês?
- Como dizer “EM MAUS LENÇÓIS” em inglês?
- Save Face
- Expressions with SHOES
- Como dizer DAR BRANCO em inglês
- Cut corners
- Carved in Stone
- Os números não batem – em inglês
- Straight from the horse’s mouth
- By and Large – Expression
- Expressões com FAR
- Speak Volumes About – Expression
- Phrasal Verbs e Expressões com TURN
- Expressões com SECOND
- Expressões com Run
- Cross the bridge when you get to it
- End up – Phrasal Verb
- Chapter 11
- When it comes to – Expression
- Hit the Ground Running
- Easier said than done
- Have a lot on someone’s plate
- Take for Granted
- Can’t Get Enough
- Walk the Talk
- It’s a Steal
- Mad at x Mad about
- Significados de Bottom Line
- Como falar se um produto ou serviço é de prateleira ou customizado? Ou quando é feito sob demanda?
- Ring a Bell – Expression
- Começar do Zero em Inglês
- Altos e Baixos em Inglês
- Speak Your Mind
- Não é minha praia em inglês
- In Time x On Time
- Back – Usos e Expressões
- Budget – uso, verbos e expressões
- Carrot and Stick
- Benchmark – uso e significados
- Significado de C-suite
- Como dizer parcelar em inglês
- Beat around the bush
- Be on the same page
- Make Ends Meet
- Look Forward To
- Get back to x Get back at
- Significados e Expressões com Lack
- Phrasal Verbs – Part 2
- Phrasal Verbs – Part 1
- World Class
- Como Dizer Fechar um Negócio em Inglês
- Boca a boca em inglês
- Expressões com “table”
- Expressões com career
- Around the Corner
- Já estava na hora em inglês
- Significados e Expressões com “Chance”
- Low Hanging Fruits
- What it Takes
- Verbos e Expressões com Money
- 4 Significados e Expressões com Work
- Expressões e Pronúncia de “Business”
- Apples to Apples
- Pinch of Salt
- Can’t Help
- Hear Through the Grapevine
- Share of Wallet
- Expressão “on top of…”
- Significado de “for good” em inglês
- Pegar ou Largar em Inglês
37 respostas para “Como dizer COLOCAR ALGO EM DIA em inglês”
The last few weeks I was literally so busy with a project and moving to a new city that I didn’t have time to study. I’ll catch up over the next days.
Hello, Rafael.
Interesting. Where are you living now? Enjoy the new city!
Hi, Ho! Now I live in Florianopolis
Wow!! That’s great. Floripa is super nice!!! 🙂
May I say: My boss had been traveling for a long period, and he is catching up on his e-mails today. He won’t be able to attend the evening meeting with the staff.
Hello, Valquiria!
Yes, just one point:
– My boss has been traveling (use “has” and not “had”, because “had been traveling” is past perfect continuous, used to talk about actions or events which started before a particular time in the past and were still in progress up to that time in the past).
Hello!
Since this month I was moving to the new country, now I need to catch up on my English studies 🙂
And true story: this weekend by boss went on vacation, so he will need to catch up on a lot of e-mails and work when he is back.
Hello Elizabeth!!
How are you doing? How’s life in Germany? Are you enjoying and having fun?
PS: my boss
I have been constantly working over weekends, I have catch up tasks to do and a delivery times so tight.
I really need to talk my leader about it
Hello, Virginia!
Absolutely, it’s very important to talk to your leader about this, as it shouldn’t be a norm to work over weekends.
PS:
– I have to catch up on a lot of tasks and the deadlines are so tight.
– talk to my leader
I know companies that hold people on meetings all over the day that as consequence there is no time left to people catch up on work.
Catchp up on personal goals helps to make sure you are taking over your own life.
Hello, André.
This is terrible, right? And some meetings are a huge waste of time. 🙂
PS:
– and as a consequence
– for people to catch up
– Catching up
I need to catch up on work since I had many meeting and it´s late.
Great job, Daniele!
PS: many meetings
I’ve been working more than expected, so I need to catch up on English classes.
Because of this work overload, I haven’t seem my friends for a long time, so I’ll probably need to catch up on their news.
Great job, Gabriela!
PS: I haven’t seen
you can simply say: I’ll probably need to catch up with them.
Hello,
– I was travelling last week so I have to catch up on my studies now.
– The team was in a training about the new system all day long and tomorrow they will have to catch up on their e-mails.
Hello, Daniella!
Great job.
I need to catch up on my LLM classes! I’m so addicted on “Business Fluency” classes I forgot those ones!
=P
LOL
hehehe excellent, Davi!!
I’m glad to know that you’re addicted to our classes!!! 🙂
PS: addicted to
Hey, I wish I could stay on, but I need to get going now. We have a lot of ‘catching up’ to do, though’. Call me tomorrow and we’ll meet somewhere, Ok?
Excellent sentence, Jean!!
I have the habit to postpone my tasks, so I have to catch up
Hello, Vanessa,
It’s good that you are aware of this. 🙂
PS: habit of postponing
Hi Ho and Augusto. How is going on?
My previous job it was normal to catch up seniors and juniors to talk and get some advices from them. It was up to 30 min conversation.
My last vacation I had a lot of to catch up on my emails because I wasn’t read and I didn’t see anything from my trip.
John has a lot of working to do because he was away after his period in the hospital. He has a lot of to catch up on his emails and customer to visit. He is a busy guy for while.
Good job, Nancy!
PS:
– In my previous job
– normal to gather seniors and juniors
– some advice
– When I returned from my last vacation…
– a lot of emails to catch up on
– I wasn’t reading and I didn’t see anything when I was travelling.
– What do you mean by “He is a busy guy for while.”?
Era na verdade para dizer que ele é um garoto ocupado por ora.
Oh, I see. In this case, please say: He is a busy guy at the moment (or right now).
Hello!
– I could not attend all the meetings of the day, therefore I need to catch up on the latest information with my team.
– I’ll be away of the office for a month. When I get back I’ll need to catch up on the most urgent matters.
Great job, Ricardo!
PS:
– away from the office
Thanks Ho!
On my last job, the leader was used to catch up weekly just to know how the things was going on.
Good job, Anette.
PS:
– In my last job
– was used to catching up
– were going.
Due to the Kaizen week, I have a lot of work to catch up!
Hi, João Pedro!
There you go!!
PS: a lot of work to catch up on 😉
If you want to catch up on previous meetings, they are recorded and available for downloading in our multimedia library.
Awesome, Giovana!
PS:
-available for download OR to download